本篇要给大家推荐的一幅图和办公室有关:10个和办公室相关的网络「术语」。(点击看大图)
当然,这些词很有可能只有少部分英美本国人使用。就如同中文里「人艰不拆」「不明觉厉」「蓝瘦香菇」的实际含义并不是人尽皆知。所以下面的这些词语或者习惯用法我们需要了解,但在实际交流中应当十分谨慎地使用(盲目使用一些英语里的新词潮词很容易听起来「用力过猛」)。
SeagullManager
字面意思:海鸥经理。海鸥经理是这样的:总会突然「飞进来」对事情插一脚,然后做一些没用的「指手画脚」,却只能像海鸥一样留下几坨排泄物,然后又飞走了。
DoubleGeeking
字面意思:双重极客。实际含义:同时用两台电脑。这种情况其实不少见,一般公司会给每个员工一台台式电脑,但又会给某些工种的员工配一台笔记本电脑,所以有的时候就会出现同时操作两台电脑的情况。
Cappuccinocowboy/cowgirl
字面意思:卡布奇诺牛仔/女牛仔。意思是:平时住在远离市区的地方,但还是在市中心上班,因为更习惯城市里的一些便利之处,比如星巴克或者餐厅的外卖专用车道(drive-thru)。
Eatingyourowndogfood
字面意思:吃自己的狗粮。不过这个和单身可没关系。真正的含义是:你所在的公司总是让员工用一些自家生产的东西,但是这个东西又十分不好用。
Iworkfora