1片中的“怪兽”(Kaiju)一词来自于日文,意为“巨型猛兽”,多出现在日本的科幻片中,比如《哥斯拉》,而“机甲猎人(或称贼鸥)”(Jaeger)则来自于德文,意为“猎人”。
2这是吉尔莫·德尔·托罗自从《魔*银爪》以来,第一部让朗·普尔曼(即汉尼拔·周的扮演者)扮演人类角色的影片。
3拍摄这部电影的时候,吉尔莫·德尔·托罗受到了很多日本动漫的影响。但是他尽力不在电影和机器人的设计中表现出这些影响。
4有一个实物大小的机甲被剧组制作了出来,放在多伦多。这个机甲有20吨重,能做出很多特技动作。后期制作团队,就是根据这个机甲的动作和物理表现,制作其他的机甲的战斗的特效的。
5影片的拷贝在假名《平静的海》(StillSea)的假名的伪装下,被送到了各个电影院。
6汤姆·克鲁斯原本有望在这部电影中扮演潘特科斯特一角,但是未能成行。
7吉尔莫·德尔·托罗从戈雅和Hokusai的绘画中得到了创作机甲的灵感。
8编剧萌生这个“机器战甲”的念头,是来自在加州海边的一次散步。那天有大雾,他发现码头的形状在雾中看起来很像是某种人造物。随后他幻想这个东西是一个人造机器人,正在海里潜伏着,准备战斗。
9因为日本大地震的原因,《环太平洋》的出资方传奇影业曾要求德尔·托罗改写剧本,让海中怪兽另找地方撒野,不去骚扰已经千疮百孔的日本了。
10影片在中国上映时因几个的“雷人”翻译,引发了究竟该“接地气”还是忠于原片的争议。
注:本文部分图片来源于时光网及网络,意在宣传推广,若有侵权请主动联系我们删文,谢谢合作!
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇